

D1491

། །།པཎྜི་ཏ་དེ་ཉིད་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་བས་བསྒྱུར་ཅིང་བཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཙཀྲ་སམྦ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་འཁོར་ལོ སྡོམ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས།བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ནང་པར་ཐོ་རངས་ཀྱི་དུས་སུ་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ་རང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་ཚད་མེད་པ་བཞི་རིམ་གྱིས་བསྒོམས་ལ། ཕུང་པོ་ལྔའི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ནི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་ནི་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ནི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་ནི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་ནི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྟེ། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་གཉིད་དུ་གྱུར་པ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ ཀའོ།།དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེ་དུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ནག་པོ་བསམས་ལ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཏེ་སླར་འདུས་པ་ལས། བདག་ཉིད་ཁྲོ་བོ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་སྐུ་མདོག་ཐིང་གཞལ་གསུམ་པ་ཕྱག་དྲུག་པ། ཞལ་གཡས་ལྗང་གུ། གཡོན་སེར་པོ། ཕྱག་དང་ པོ་གཉིས་ཀྱིས་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་།རང་སྣང་གི་རིག་མ་ལ་འཁྱུད་པ། གཡོན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པ། གཡས་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་བསྣམས་པ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་སུ་མཐའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་གྲྀ་ཧྞྀ་གྲཧྞ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ་བྷ་ག་བཱ་ན་བི་དྱཱ་དཱ་ཛ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱ་ན་ཕཊ། ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཕཊ། ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་དྷ་རོ་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི། སརྦྦ་བིགྷྞཱཾ་ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་བཛྲ་མུ་དྷ་ར་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་ཀོ་ཊ་ཡ་ཨ་ཀོ་ཊ་ཡི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བགེགས་རྣམས་བསྐྲད་ལ། རྡོ་རྗེ་ར་བ་ལ་སོགས་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྟོང་བ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྟོང་བ་ཉིད་ཀྱི་ ངང་ལས་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་ཡུངས་ཀར་གྱི་ཚད་ཙམ་བསམ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
这是由该班智达本人和译师比丘楚臣嘉瓦翻译、校对并最终确定的。
梵文为：Śrī-cakra-saṃvara-sādhanaṃ
藏文为：吉祥胜乐轮修法
顶礼世尊文殊金刚！
在清晨时分，安坐于舒适座垫上，应当修持自己的本尊。以自身为喜金刚的慢心，依次修持四无量心，应当生起五蕴的慢心：色蕴为毗卢遮那佛，受蕴为宝生佛，想蕴为无量光佛，行蕴为不空成就佛，识蕴为金刚萨埵，这一切的本性即是吉祥喜金刚。
然后观想自己心间日轮中央有黑色的吽字，从中放射光芒，光芒收摄后，自身化现为忿怒尊三界胜王，身色深蓝，三面六臂。右面为绿色，左面为黄色。第一双手结吽字印持金刚铃，拥抱自现明妃，左手持天杖与托巴，右手持钩与索。具足五种装饰，如是观想。
然后诵念边际咒：
"嗡 苏姆巴 尼苏姆巴 吽吽 呸"
"嗡 格日哈那 格日哈那 吽吽 呸"
"嗡 格日哈那巴雅 格日哈那巴雅 吽吽 呸"
"嗡 阿那雅 火 巴嘎万 比嘉 拉匝 吽吽 呸"
"嗡 嘎嘎 嘎达雅 嘎达雅 萨儿瓦 杜斯当 呸"
"格拉雅 格拉雅 萨儿瓦 巴邦 呸"
"吽吽吽 班匝 格拉雅 班匝 达若 阿嘉巴雅帝"
"萨儿瓦 比嘎南 嘎雅 瓦嘎 记达 班匝 格拉雅 吽 呸"
"嗡 班匝 母达热 班匝 格拉雅 阿扣达雅 阿扣达雅 吽 呸"
以此咒语驱除障碍，应当观想金刚墙等。之后以积累福德资粮为前行，应当修持空性。然后从空性中观想一粒芥子大小的白色明点。

།དེ་ནས་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡཾ་གྱིས་མཚན་པ་དང་། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རཾ་གྱིས་མཚན་པ་དང་། དེའི་སྟེན་དུ་བཾ་ལས་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཾ་གྱིས་མཚན་པ་དང་། དེའི་སྟེང་དུ་ལཾ་ལས་དབང་ཆེན་སའི་ དཀྱིལ་འཁོར་ལཾ་གྱིས་མཚན་པ་དང་།དེའི་སྟེང་དུ་སུཾ་ལས་རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་རབ་ཟུང་བཞི་པ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔའི་རང་བཞིན་ཅན་ལྕོག་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་མཛེས་པར་བྱས་པ། དེའི་སྟེང་དུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ། དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། དེའི་སྟེང་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་ འཁོར།དེའི་སྟེང་དུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་། བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་བཅུ་གསུམ་སྐད་ཅིག་གིས་བསམ་མོ། །དེའི་དབུས་སུ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཞལ་བ་ཞིང་། སྐུ་མདོག་མཐིང་ག་།སྤྱན་གསུམ་པ། ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པ། གཡས་བརྐྱང་བའི་རྣམ་པས་ བཞུགས་པས་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་དང་དུས་མཚན་ཞབས་ཀྱིས་མནན་པ།རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དྲུལ་བུ་བསྣམས་པ། སྟེང་གི་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་གླང་པོ་ཆེའི་པགས་པ་འཛིན་པ། གཡས་པའི་གསུམ་པ་ན་ཅང་ཏེའུ། བཞི་པ་ནི་གྲི་གུག་།ལྔ་པ་ན་དགྲ་སྟ་ དང་།དྲུག་པ་ན་མདུང་རྩེ་གསུམ་པ་འཕྱར་བ། གཡོན་གྱི་ཕྱག་གསུམ་པ་ན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། བཞི་པ་ན་ཁྲག་གིས་བཀང་བའི་ཐོད་པ། ལྔ་པ་ན་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ། དྲུག་པ་ན་ཚངས་པའི་མགོ་བོའི་ཆང་བ། རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དབུ་ལ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་དང་ཟླ་བ་ ཕྱེད་པས་མཚན་པ།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་ཅོད་པན་ཅན་ཞལ་རྣམ་པར་འགྱུར་བ། མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་འཇིགས་པར་བྱེད་པ། སྒེག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ། དབུས་མཐིང་ག་།ཞལ་གཡས་སེར་བ། ནུབ་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་འདྲ་བ། གཡོན་མརྒ་ཏ་ལྟ་བུའི་མདོག་ དང་མཚུངས་པ།སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། མི་མགོའི་ཕྲེང་བརྒྱུ་མ་དང་བཅས་པ་འཛིན་པ། མགུལ་རྐྱན་དང་། དབུང་རྒྱན་དང་། རྣ་རྒྱན་དང་། སྤྱི་གཙུག་གི་ནོར་བུས་བརྒྱན་པ། མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་འཆང་བ། ཐལ་བ་དང་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་སྟེ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་རྣམ་པར་དག་ པས་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་རྒྱས་བཏབ་པའོ།།དེའི་སྤྱན་སྔར་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后从种子字"嚡"(यं, yaṃ, 风)生出风轮，以"嚡"为标记；其上从种子字"让"(रं, raṃ, 火)生出火轮，以"让"为标记；其上从种子字"榜"(वं, vaṃ, 水)生出水轮，以"榜"为标记；其上从种子字"朗"(लं, laṃ, 地)生出大地轮，以"朗"为标记；其上从种子字"孙"(सुं, suṃ, 山)生出须弥山王，具四对山峰，由五种珍宝所成，以八大高台庄严，其上有八瓣杂色莲花，其上从种子字"吽"(हूं, hūṃ)生出杂色金刚，其上有日轮，其上有现等觉宫殿和所依坛城十三尊，应当刹那观想。
在其中央，世尊面带微笑，身色深蓝，三眼，十二臂，右腿伸展姿势安住，脚下踩着大怖畏和死主，拥抱金刚亥母的双手持金刚铃，上面两手持象皮，右边第三手持铃铛，第四手持弯刀，第五手持战斧，第六手举三叉戟，左边第三手持饰有金刚的天杖，第四手持盛满血的托巴，第五手持金刚索，第六手持梵天头骨串，以发髻庄严，头戴骷髅鬘及半月，戴有杂色金刚标记的冠冕，面相狰狞，露出獠牙令人恐惧，具足妩媚等韵味，中央面深蓝色，右面黄色，后面如红宝石色，左面如绿宝石色，身着虎皮裙，持人头鬘及肠子，以项链、臂钏、耳环和顶髻宝珠庄严，持供养物，涂抹骨灰，具足六印即六波罗蜜清净所成的六种手印。
在其前方有世尊母金刚亥母，身色红色。

 ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ། སྤྱན་གསུམ་པ། སྐྲ་གྲོལ་བ། གཅེར་བུ་དུམ་བུས་བརྒྱན་པའི་སྐ་རགས་ཅན། གཡོན་བ་འཁྱུད་པའི་ཕྱག་གིས་གདུག་པ་ལ་སོགས་པའི་ཁྲག་ གིས་བཀང་བའི་ཐོད་པ་འཆང་བ།གཡས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་གྲི་གུག་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་རང་བཞིན་གྱི་སྡིགས་མཛུབ་ཅན་བསྐལ་བའི་མེ་བཞིན་འཇིགས་པ་ཆེ། ཁྲག་ལ་དགྱེས་ཤིང་ཞལ་ནས་ཁྲག་འཛག་པ་བྱིན་པ་གཉིས་ཀྱིས་མཉམ་པར་འཁྱུད་པ། བདེ་ཆེན་ཐུགས་ རྗེའི་བདག་ཉིད་བསྒོམ།ཕྱོགས་ཀྱི་འདབ་མ་བཞི་ལ་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི། །སྒོ་བཞིར་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི། མཚམས་བཞིར་གཤིན་རྗེ་བརྟན་མ་ལ་སོགས་པ་བཞི། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞལ་གཅིག་པ་ཕྱག་བཞི་པ། གཡོན་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཐོད་པ། གཡས་ཌ་མ་རུ་དང་ གྲི་གུག་བསྣམས་པའོ།།རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་དག་ཀྱང་ཡི་དགས་ཀྱི་གདན་ལ་བཞུགས་པའོ། །དེ་དག་གི་དཔྲལ་བར་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །མགོ་ལ་ཨོཾ་དཀར་པོ་དང་། ལྐོག་མར་ཨཱཿ་དམར་པོ་དང་། ནུ་མ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཧཱུཾ་ནག་པོ་དང་། ཐུགས་ཀར་ཧཱུཾ་སྔོན་པོ་བསམ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡི་གེ་བཞི་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཏེ་ཕྱོགས་བཅུའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་བསྐུལ་ཏེ། ཡི་གེ་བཞི་ལ་སོ་སོར་ཐིམ་པར་བསམ་མོ། །ོཾ་ཨཱཿ ཧཱུཾ་ཨོཾ་སརྦ་བཱི་ར་ཡོ་གི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་རྩི་ཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།ོཾ་བཛྲ་ཤུདྡྷཿ་སརྦྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་པས་བརྒྱལ་བརྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གོ་ཆ་གཉིས་བརྟན་པར་བྱ་སྟེ་ཧེ་རུ་ཀའི་ཐུགས་ཀར་ཨོཾ་ཧ་དཀར་པོ། དབུ་ལ་ན་མ་ཧི་སེར་པོ། སྤྱི་གཙུག་ཏ ཨུ་སྭཱ་ཧཱ་ཧུ་དམར་པོ།ཕྲག་པ་གཉིས་སུ་བཽ་ཥ་ཊ་ཧེ་ནག་པོ། མིག་གཉིས་སུ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧོ་དམར་པོ། ཡན་ལག་ཀུན་ལ་མཚོན་ཆ་ནི་ཕཊ་ཧཾ་ལྗང་གུའོ། །ཡུམ་གྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཨོཾ་བཾ་དམར་མོ། ཐུགས་ཀར་ཧཾ་ཡོཾ་ནག་མོ། ཞལ་དུ་ཧྲིཾ་མོཾ་དཀར་མོ། དབུ་ལ་ཧྲོཾ་ཧྲིཾ་སེར་མོ། སྤྱི་གཙུག་ཏུ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ལྗང་གུ། ཡན་ ལག་ཐམས་ཅད་ལ་ཕཊ་ཕཊ་དུ་བའི་མདོག་ཅན་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་དམ་ཚིགས་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་ནས། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་བ་ནི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྔགས་ཀྱིས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་བྱོན་པར་བསམ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
一面二臂，三眼，披散头发，裸身以骨饰为腰带，左手拥抱持盛满恶毒等血的托巴，右手持金刚标记的弯刀，以一切方向令人恐惧的本性作威慑印，如同劫火般可怖，喜饮血液，口中滴血，双足平等相抱，观想为大乐悲心本性。
四方花瓣上有空行母等四尊，四门有乌面母等四尊，四隅有阎魔坚母等四尊，皆为一面四臂，左手持天杖和托巴，右手持拨浪鼓和弯刀。这些瑜伽母也都安住于饿鬼座上。观想她们额间以金刚鬘和五种手印庄严。
然后加持身语意。头顶观想白色"嗡"(ॐ, oṃ)，喉间红色"阿"(आः, āḥ)，两乳之间黑色"吽"(हूं, hūṃ)，心间蓝色"吽"。然后从四字放光，召请十方一切如来的身语意智慧萨埵和心金刚，各自融入四字中。
诵"嗡阿吽嗡萨瓦比热约格尼嘎雅瓦嘎则达班扎索巴瓦阿达克康"(ॐ आः हूं ॐ सर्व वीर योगिनी काय वाक चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं)和"嗡班扎夏达萨瓦达玛索巴瓦夏多康"(ॐ वज्र शुद्धः सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहं)以作加持。
然后修二种护甲：黑鲁嘎心间白色"嗡哈"，头上黄色"纳玛嘻"，顶髻红色"塔乌梭哈胡"，两肩黑色"邬夏札黑"，两眼红色"吽吽霍"，一切肢体上的武器为绿色"啪札杭"。佛母脐间红色"嗡榜"，心间黑色"杭永"，面部白色"啥莫"，头上黄色"郝啥"，顶髻绿色"吽吽"，一切肢体烟色"啪札"。
如是生起誓言萨埵后，迎请智慧萨埵，以咒语和手印及咒语观想降临前方虚空中。

 །སྙིང་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཏེ་ལག་པ་གཡས་པ་ དང་གཡོན་པ་བསྐོར་ཞིང་།ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། ཞེས་བརྗོད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་བ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱས་ནས། ཨོཾ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷཿ་སརྦྦ་དྷརྨཱ་ཡོ་ག་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་པས་ང་རྒྱལ་བརྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྙིང་གའི་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རིགས་ལ ངའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ནམ་མཁའ་ལ་བྱོན་པར་བསམ་མོ།།དེ་ནས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་དེ། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་སངས་རྒྱས་ལ། །ཇི་ལྟར་མཆོག་གཉིས་སྩོལ་མཛད་ལྟར། །བདག་ལ་བསྲུང་བའི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ། །ཞེས་གསོལ་བ་གདབ་ པར་བྱའོ།།དེ་ནས་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་གཙོ་བོར་གྱུར་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་སོགས་པ་བུམ་པ་ཐོགས་པ་བྱུང་བས། རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་དབང་བསྐུར་བ། །ཁམས་གསུམ་པ་ཡིས་ཕྱག་བྱས་པའི། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་གསུམ་གྱི། །གནས་ལས་བྱུང་བ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཇི་ལྟར་ བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་།།དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར། །ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་ཁྲུས་གསོལ་ལོ། །ཞེས་པས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབུལ་མི་བསྐྱོད་པ་ས་གནོན་གྱིས་ཕྱག་ཅན་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ ཅན་བསམ་མོ།།དེ་ནས་ཅི་ནུས་སུ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལས་སྐྱོན་བཟླས་པ་བྱའོ། །ོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཧེ་ཧེ་རུ་རུ་ཀཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཛཱ་ལ་སཾ་བ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཧ་ཧ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཡ། བཛྲ་ཝརྞྞ་ནཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙནཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཌཱི་ཀི་ནཱི་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ལཱ་མ་ཡེ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཁཎྜ་རོ་ཧེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་རཱུ་པི་ཎཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཀཱ་ཀླ་སྱེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨུ་ལུ་ཀཱ་སྱེ་ཧཱུ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སྭ་ནཱ་སྱེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སཱུ་ཀརཱ་སྱེ་ཧཱུ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཡ་མ་དཾཥྚཱི་ཎཱི་ཡེ་ཧཱུ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཡ་མ་དུ་ཏཱི་ཡེ་ཧཱུ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ནས་ལྡང་བར་འདོད ན་དཀྱིལ་འཁོར་རང་གི་ཐུགས་ཀར་བསྡུ་བར་བྱའོ།།ཕྱག་དང་ཞལ་ཐམས་ཅད་རྩ་བའི་ཞལ་ལ་བསྡུ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་གཡས་རྡོ་རྗེ། གཡོན་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལྟར་ཐུན་བཞིར་བསམ་མོ། །ཐུན་ཐ་མ་ལ་སྐད་ཅིག་མས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལྷ་རྣམས་ལ་དབང་ བསྐུར་བ་དང་།བདུད་རྩི་མྱང་བ། མཆོད་བསྟོད་བྱས་ལ། བསྒོམ་པ་དང་བཟླས་པ་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
示现心要手印，右手和左手旋转，诵"匝吽榜吙"（ज: हूं बं हो:, jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ），与坛城无二合一后，诵"嗡约嘎夏达萨瓦达玛约嘎夏多康"（ॐ योग शुद्धः सर्व धर्म योग शुद्धोऽहं, oṃ yoga śuddhaḥ sarva dharma yoga śuddho'haṃ）以坚固我慢。
然后为了灌顶，观想从心间"吽"字放光，召请本部如来降临虚空中。然后由供养天女们作供养：
"如同菩提金刚，
为诸佛所赐予，
二种殊胜果位，
为护我故祈赐，
虚空金刚于我。"
如是作祈请。
然后从以不动金刚为主尊的心间，出现持瓶的空行母等，诵：
"金刚大灌顶，
三界所顶礼，
诸佛三密处，
所生今赐予。
如同诞生时，
诸如来沐浴，
以此清净水，
如是为沐浴。"
以此作灌顶。
观想他们头顶上有不动佛，蓝色身，作触地印，金刚跏趺坐。然后随力修持。之后作诵咒：
"嗡室利班扎黑黑如如康吽吽啪札"（ॐ श्री वज्र हे हे रु रु कं हूं हूं फट्）
"札给尼匝拉桑巴让梭哈"（डाकिनी जाल संवरं स्वाहा）
"嗡啥哈哈吽吽啪札"（ॐ ह्रीः ह ह हुं हूं फट्）
"嗡萨瓦布达札给尼雅班扎瓦纳尼耶吽吽啪札"（ॐ सर्व बुद्ध डाकिनीय वज्र वर्णनीये हुं हूं फट्）
[以下省略其余咒语的音译]
若欲起座，则收摄坛城于自心，诸手及面收摄于根本面，观想一面二臂，右持金刚，左持铃。如是作四座修持。最后一座以刹那定于坛城诸尊灌顶、品尝甘露、作供赞后，修持及诵咒。

 །དེ་ལྟར་ཐུན་བཞིར་བསྒོམས་ལ་ཐུན་ཐ་མ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་རང་གི་སྙིང་གར་སྡུས་ལ་ཉལ་ལོ། །ནང་བར་ནི་སྡར་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །ལྷ་བཅུ་གསུམ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ ་རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཆེན་པོ་དཱི་པཾ་ཀར་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是作四座修持，最后一座时将智慧萨埵及坛城诸尊收摄于自心后入睡。清晨则如前所说一切皆当作。
十三尊修法由印度大堪布燃灯吉祥智（दीपंकर श्रीज्ञान, Dīpaṃkara Śrījñāna）所造圆满。


